应怜屐齿印苍苔(应怜屐齿印苍苔拼音)

应怜屐齿印苍苔(应怜屐齿印苍苔拼音)

今天就和大家分享一下怜牙印苔(怜牙印苔拼音)的问题。以下是这个问题的总结。让我们来看看。

应怜屐齿印苍苔(应怜屐齿印苍苔拼音)

   

一、应怜獠牙印青丝,小扣柴扉久是出自哪首诗?

这句话出自故叶绍翁的《游园不值》。
全诗:应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
诗句的意思是:大概是园子的主人爱惜苍苔,怕我的木底鞋在上面留下脚印吧,轻轻地敲那柴门,好久也没有人来开。园里的花开得正好,这些花所代表的春色是关不住的,一枝开得正旺的红杏伸出了墙外。
名句赏析——“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。”
诗以“游园不值”为题,本是说自己游园的目的没有达到。可是诗人却由此生发感想。他想,这可能是因为主人怕踩坏园中的青苔,怕破坏了园中的美景,因此才不让自己进来的缘故罢。短短两句,写出了诗人的善解人意,也写出了他那一片怜春惜春的情怀!但这首诗更为脍炙人口的还是后两句。柴门虽然不开,满园春色却难以关住,你看一枝红杏探出墙头,不正在向人们炫耀着春天的美丽吗?“关不住”、“出墙来”,简单的几个字,写出的并不仅仅是园中美丽的春色,还写出了春天的勃勃生机,写出了一片春意盎然。尽管主人没有访到,但作者的心灵已经被这动人的早春景色完全占满了!。
游园不值
叶绍翁
应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
译文:
园主人大概是怕我在园里的青苔地上印上屐齿痕吧,所以长时间轻轻敲击柴门也不肯开。满园的美好春色关是关不住的,园里的一枝红杏已经伸出墙外来了.
[注释]
1.
不值:没有遇到人。
2.
屐齿:木屐底下两头的突出部分。
3.
小扣:轻轻地敲。
4.
柴扉:用树枝编成的简陋的门。
[简析]
这首小诗写诗人春日游园观花的所见所感,写得十分形象而又富有理趣。
头两句“应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开”,交代作者访友不遇,园门紧闭,无法观赏园内的春花。但写得很幽默风趣,说大概是园主人爱惜园内的青苔,怕我的屐齿在上面留下践踏的痕迹,所以“柴扉”久扣不开。将主人不在家,故意说成主人有意拒客,这是为了给下面的诗句作铺垫。由于有了“应怜屐齿印苍苔”的设想,才引出后两句更新奇的想象:虽然主人自私地紧闭园门,好像要把春色关在园内独赏,但“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”。这后两句诗形象鲜明,构思奇特,“春色”和“红杏”都被拟人化,不仅景中含情,而且景中寓理,能引起读者许多联想,受到哲理的启示:“春色”是关锁不住的,“红杏”必然要“出墙来”宣告春天的来临。同样,一切新生的美好的事物也是封锁不住、禁锢不了的,它必能冲破任何束缚,蓬勃发展。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来”。这后两句诗形象鲜明,构思奇特,“春色”和“红杏”都被拟人化,不仅景中含情,而且景中寓理,能引起读者许多联想,受到哲理的启示:“春色”是关锁不住的,“红杏”必然要“出墙来”宣告春天的来临。同样,一切新生的美好的事物也是封锁不住、禁锢不了的,它必能冲破任何束缚,蓬勃发展。

第二,怜悯的意思应该是由獠牙印出来的。

可怜就是可怜。

出自:《游园不亦乐乎》是宋代诗人叶绍翁的一首著名诗歌。这首小诗描述了诗人春天游览花园时的所见所感。原文:

这个公园不值得参观

宋代:叶绍翁

也许是主人担心我的木鞋踩坏了他珍贵的青苔,又在柴门上轻轻敲击,久久没有人会打开。

但是这个春天的春天,毕竟是关不住的,你看,有一个粉红色的杏子伸出了墙。

翻译:

也许花园的主人担心我的木屐会踩坏他珍贵的苔藓,轻轻地敲着柴门,但很长一段时间没有人来打开它。

但毕竟,这花园里的春色是关不住的。看,墙上有一朵粉红色的杏花。

扩展数据:

创建背景:【/br/]

这首诗写的是江南的二月,云淡风轻,阳光明媚。诗人一时冲动来到一个小花园门口,想看看花园里的花草树木。他敲了几下柴门,但没有回应;我又敲了几次门,但是没有人回答。

诗人猜想他害怕花园里的苔藓被践踏,所以他关上门感谢客人。诗人在花园外思考和徘徊,这很令人失望。当他无助地准备离开时,他抬头一看,突然看到一朵盛开的杏花从墙上伸出来。

赞赏:

前两句“君当怜獠牙封青丝,柴扉久不开”,说明作者没有会见亲友,园门紧闭,无法欣赏园中的春花。不过很幽默,说园主大概爱惜园中的青苔,怕我的獠牙在上面留下践踏的痕迹。

所以《柴飞》不能长时间上映。主人不在家,故意说主人有意拒绝客人。这是为下面这首诗做铺垫。由于“怜牙印苔”的构思,最后两句比较新颖。

虽然主人自私地关上了园门,似乎要把春色留在园中独自欣赏,“春色关不住满园,一枝杏出墙来。”这最后两首诗形象生动,构思奇特,“春光”和“红杏”都是拟人化的。

不仅场景中有情感,场景中的原因也能引起读者的许多联想,并受到哲学的启发:“春光”不能被关起来,“红杏”必须“出墙”来宣布春天的到来。

同样,一切新的美好的事物都不能被阻挡或禁锢,它必将突破任何束缚而蓬勃发展。虽然主人没有到访,但作者的心思已经完全被这动人的早春景色占据了!

三、古诗:被獠牙可怜是什么意思?

此句翻译: 应该是怜惜我的鞋踩坏了院内的青苔吧。

原诗:

游园不值
叶绍翁
应怜屐齿印苍苔,
小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,
一枝红杏出墙来。

全文翻译:应该是怜惜我的鞋踩坏了院内的青苔吧,轻轻的敲了很久的门都不见主人来开门,但是满园的春色是关不住的,你看,这不是一枝开满红花的杏枝出来了吗?
拓展资料:
《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的名篇,这首小诗写诗人春日游园所见所感。此诗先写诗人游园看花而进不了园门,感情上是从有所期待到失望遗憾;后看到一枝红杏伸出墙外,进而领略到园中的盎然春意,感情又由失望到意外之惊喜,写得十分曲折而有层次。尤其第三、四两句,既渲染了浓郁的春色,又揭示了深刻的哲理。全诗写得十分形象而又富有理趣,体现了取景小而含意深的特点,情景交融,脍炙人口。
此诗所写的大致是江南二月,正值云淡风轻、阳光明媚的时节。诗人乘兴来到一座小小花园的门前,想看看园里的花木。他轻轻敲了几下柴门,没有反响;又敲了几下,还是没人应声。诗人猜想,大概是怕园里的满地青苔被人践踏,所以闭门谢客的。诗人在花园外面寻思着,徘徊着,很是扫兴。他在无可奈何、正准备离去时,抬头之间,忽见墙上一枝盛开的红杏花探出头来。“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。“诗人从一枝盛开的红杏花,领略到满园热闹的春色,感受到满天绚丽的春光,总算是不虚此行了。
从诗意看,门前长有青苔,足见这座花园的幽僻,而主人又不在家,敲门很久,无人答应,更是冷清,可是红杏出墙,仍然把满园春色透露了出来。从冷寂中写出繁华,这就使人感到一种意外的喜悦。
这首诗在写作上有很多好处。其一是写春景而抓住了特点,突出了重点”。陆游《马上作》云:“平明小陌雨初收,淡日穿云翠霭浮。杨柳不遮春色断,一枝红杏出墙头。”用“杨柳”的金黄、嫩绿来衬托“红杏”的艳丽,可谓善于突出重点。叶绍翁这首诗应是从陆游诗中脱胎而来,用一“出”字把红杏拟人化,更是抓住了春景特点,突出了重点。
其二是“以少总多”,含蓄蕴藉。比如“一枝红杏”就是“满园春色”具体而集中的表现,一枝红杏就代表了墙内百花。
其三是景中有情,诗中有人,而且是优美的情、高洁的人。门虽设而常关,“小扣柴扉”又“久不开”,其人懒于社交,无心利禄,已不言可知。门虽常关,而满园春色却溢于墙外,其人怡情自然,丰神俊朗,更动人遐思。
其四是不仅景中含情,而且景中寓理,能够引起许多联想,从而给人以哲理的启示和精神的鼓舞。“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。”春色在这么一“关”一“出”之间,冲破围墙,溢出园外,显示出一种蓬蓬勃勃、关锁不住的生命力度。后人更赋予这两句诗以生活的哲理:新生事物一定会冲破重重困难,脱颖而出,蓬蓬勃勃地发展起来。这两句诗也便获得了新的生命,流传不绝。

第四,要怜牙印苔,长扣柴扉。

也许主人担心我的木屐会踩坏他珍爱的苔藓,但我敲了敲柴门,很久都没人来开门。

英怜:我觉得心疼。应该,说猜;可怜,可怜

鞋头(jρ):鞋头是一种鞋底前后都有高跟鞋的木鞋,称为鞋头。

小寇:轻轻地敲门。

柴飞:用柴火和树枝做的门。

这首诗出自宋代诗人叶绍翁的著名诗歌《游园不亦乐乎》。这首诗的全文如下:

也许是主人担心我的木鞋踩坏了他珍贵的青苔,又在柴门上轻轻敲击,久久没有人会打开。

但是这个春天的春天,毕竟是关不住的,你看,有一个粉红色的杏子伸出了墙。

白话翻译

也许是导演担心我的木屐会踩坏他珍爱的青苔,轻轻敲了敲柴门,很久都没人来开。

但是这个充满春色的花园是柴门关不住的,一朵粉红色的杏花从墙上伸出来。

扩展数据:

“游园不虚”这首诗描述了诗人在春天游园时的所见所感。

这首诗以诗人游览花园赏花开始,但他不能进入花园大门。感情上,他是从期待到失望。后来我看到一颗红杏伸出墙外,然后我意识到了花园里的春天,我的感觉从失望变成了意外的惊喜,非常曲折和有层次。特别是第三和第四句不仅渲染了浓郁的春色,还透露出深刻的哲理。

全诗十分生动有趣,体现了取景小、寓意深的特点,以情景交融而著称。

参考资料:百度百科-不值得逛的公园。

以上是边肖对《惜字如金》及相关问题的回答。希望怜牙印苔拼音的问题对你有用!

以上就是由优质生活领域创作者 嘉文社百科网小编 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~