今天来给大家分享一下关于不负如来不负卿是什么意思-男人发给你说不负如来不负卿的问题,以下是对此问题的归纳整理,让我们一起来看看吧。

不负如来不负卿的意思是什么?
“不辜负如来,不辜负你的清”,意思是说,有情,就不辜负如来(佛教);如果你不动情,你就会辜负“她”(爱情)。来自六世达赖喇嘛。
原文:
美丽不是从母亲那里诞生的,而是从桃树中诞生的。
我恨桃花易落,落花比你深情。
静下来的时候,停下来修复概念,就能想起挂在现在的爱人。
若由此心学道,成佛有多难?
我们团结在一起,虽然这一生短暂而缠绵,
遇见清再世的那天,玉树还是个少年。
不看生死无常,一个一个的转死,
极其聪明,充满智慧,感叹自己在这里总是不知所措。
山上的野马很难驯服,机器陷阱还能控制他。
感叹神通空满满,无法制服床边的人。
我想靠着绿窗和你在一起,我后悔这辈子的错误。
想端着碗去丛林,心疼美女。
静坐,观法,睁眼,祈愿三宝下台。
你见过景色中的圣徒吗?不带爱人来。
进山拜祭道姑,请上师说明缘由。
相思病斗无节制,马儿精神会去青青。
我曾担心我的激情会损害梵天,但我入山后又害怕离开整个城市。
天下有太平,可以不辜负如来。
(注:原文为藏文,此诗由曾彪先生翻译成中文)
仓央嘉措是最著名的藏族诗人之一。他的诗歌蜚声海内外,不仅在西藏文学史上具有重要地位,而且对藏族人民产生了广泛而深远的影响,在世界诗坛上也是可圈可点的。它引起了许多学者的研究兴趣。藏文原著有的以手稿出版,有的以木刻印刷,有的以口头流传。
说明藏族人民对它的热爱之深。公开出版的中译本至少有十种,或工整五七言,或活泼自由诗,受到全国各族人民的欢迎;英文翻译1980年,余道权教授用中文打赌藏文原诗,翻译成中文和英文。
中译本措辞严谨,推敲细致,忠实准确,保持了原作的诗韵。它与赵元任博士的国际音标一起,为科学记录、整理和翻译西藏文学作品树立了典范。仓央嘉措对藏族诗歌的贡献是巨大的,开创了新的诗风,永远值得纪念和尊敬。
仓央嘉措14年的农村生活,让他有了很多尘世的生活经历,也让他自己对自然的热爱,激发了他写诗的灵感。他不仅没有用教规约束自己的思想和言语,反而按照自己独立的思想意志,写出了许多缠绵悱恻的“情歌”。
他的诗大约有66首。除了少数颂歌外,大部分都是描写男女爱情的忠贞与欢乐,以及失意时的悲伤,所以一般都被翻译成情歌。《情歌》的藏文原版广为流传,有的是口头形式,有的是手稿形式,有的是木刻形式,可见藏族读者对它的喜爱之深。国内外至少有10个中文版本,国外有英、法、日、俄、印地语等翻译。
不负如来不负卿什么意思
第一,这句话的意思很好理解,就是你关注她(爱的意思),你就辜负了如来(佛家的意思),但是你对她没有热情,你就辜负了她的心。
第二,按照仓央嘉措当时的处境,这绝对是一个男人对爱情和现实最大的无奈。
第一,不要对如来忘恩负义。这是六世达赖喇嘛仓央嘉措写的一首诗:我曾担心多愁善感,损伤梵天,但入了山又怕离开倾城。在世间,你可以不辜负如来,你也可以不辜负如来。
第二,这首诗后来被很多人使用,尤其是恋爱纠结期的男女,会被诗中这样的感情所纠缠,所痛苦。
第三,明明有心爱的女孩,却突然变成了无欲无求无爱的活佛。一整天,心爱的女孩都在为他守候了很久,而我却无能为力。我觉得这种纠结的感觉足以让人肝肠寸断,欲罢不能。
第四,你会发现这里的面包蕴含着深深的无奈感,仓央嘉措六世达赖喇嘛的称号不是你想要的。
第五,我被硬生生的戴上了这样的“帽子”,成为了那个时期政治的牺牲品,却没有任何反抗的能力。我不仅对爱情有着深深的憧憬和向往,也对自己当时的处境有着无奈和苍凉。
以上就是由优质生活领域创作者 嘉文社百科网小编 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~
本文地址:https://www.jwshe.com/1227824.html,转载请说明来源于:嘉文社百科网
声明:本站部分文章来自网络,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。分享目的仅供大家学习与参考,不代表本站立场。