
“心配しないでくたさい”比较死板。直译成“请不必担心”在朋友之间的对话中一般不用。
“心配しなくてもいいですよ”比较融合。带有感谢对方对自己的关心的语气。
还有很多说法:心配いらないよ。心配する必要がない。等等。
日语的表达很婉转。没必要死啃书本。要根据情况和对象来选择表达方法。
热门文章简读《人生榕树怎么养殖》
人参榕树按以下方法养:养榕树要注意天热的时候不要曝晒,天冷的时候不要受冻,其他的时候多晒太阳。如果把榕树放在阳光充足的地方,可以长得更茂盛,如果放在屋子里,应该放在光照充足的窗户
ps:如果对本文感兴趣,可在本站搜索标题来进行深层次阅读
以上就是由优质生活领域创作者 深圳生活网小编 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~
本文标题:「干货」别担心用日语怎么说
本文地址:https://www.jwshe.com/430151.html,转载请说明来源于:嘉文社百科网
声明:本站部分文章来自网络,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。分享目的仅供大家学习与参考,不代表本站立场。
本文地址:https://www.jwshe.com/430151.html,转载请说明来源于:嘉文社百科网
声明:本站部分文章来自网络,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。分享目的仅供大家学习与参考,不代表本站立场。