我心生厌烦(《山中有树,树中有枝》)中的爱情
更多人歌唱
无名氏(先秦)
今天,今天,今天,今天,今天,今天,今天,今天,今天,今天,今天,今天,今天,今天,今天,今天。
今天是星期几?与王子同舟共济。
被羞辱(pρ)好,不被羞辱(zǐ)。
几个(jī)心百无聊赖,一直没停过,知道太子。
山上有树,树上有树枝,心喜欢你啊,你不知道这一点。
《山中有树,树中有枝》中的爱情
《越人之歌》是中国历史上最早的译作。据说湖北的先生有一次乘船游览,一位崇拜他的越国女子为他唱了这首动人的歌。子Xi虽然听不懂越人的语言,但他听出了这首歌所表达的感情,于是叫了一个翻译来翻译,这个翻译就是岳。
中国女性在感情上比较保守,很大程度上与儒家倡导的封建礼教有关。即使在今天,正式关系的开始在大多数情况下都是先有男人的表白,再有女人温柔的同意。而2000多年前的越女却很豪放,唱出了对鄂君的爱,大概是因为少数民族女性的天性比较开放大方吧。幸运的是,天气很好,这使得这对夫妇非常完美。
而这首歌谣会在后世流传,尤其是最后一句,“山中有树,树中有枝,你却乐而不知。”不知道变成了多少傻逼。(老套路:第一句写在纸条或笔记本或明信片或课本上,但最后一句广为人知,不用写出来,然后留下自己的名字,等待对方回复)。
“今晚是什么样的夜晚?在河里漫游。今天星期几?我必须和王子同舟共济。我深感委屈,也不以自己的卑鄙为耻。我很困惑。我可以认识王子。山上有树,树有枝。我心里喜欢你,只是你不知道罢了。”这种告白,也算是文艺,深刻,有水平。和它比起来,现在所谓的表白简直差远了。“从前,天的颜色转得慢,车、马、邮都是用一生去只爱一个人”。
但是现代社会,人们浮躁,一切都快节奏,谈恋爱也就三分钟,所以现在的人很难感到幸福。人们总觉得自己被幸福抛弃了,但事实是没有幸福,只是很少有人愿意等待。其实什么都可以快,除了爱情和灵魂。爱是永恒的,海誓山盟,做决定前需要长时间的深思熟虑。如果灵魂动作太快,身体就跟不上。
所以中国古代的生活是浪漫的,赏风、醉月、沏茶、煮酒、赏梅花.....连表白都这么文艺,很令人向往。有一天我退休了,我会和那个人一起去隐居,自然和山川共存。春水沏茶,李唐炒雪,听风,看花开花落,随云卷云舒,日出不升。
山里有树,树上有枝,但你不知道你的心是否讨你喜欢。......
以上就是由优质生活领域创作者 嘉文社百科网小编 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~
本文地址:https://www.jwshe.com/600880.html,转载请说明来源于:嘉文社百科网
声明:本站部分文章来自网络,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。分享目的仅供大家学习与参考,不代表本站立场。