凿壁借光 (凿壁借光的主人公)

凿壁借光 (凿壁借光的主人公)

   

今天我想和大家分享一下借墙之光的问题(借墙之光的英雄)。以下是边肖对这个问题的总结。让我们一起来看看吧。

一、借墙之光是什么意思?向墙壁借光是什么意思?

二。文言文:削壁为光(翻译,原创)

原文 

匡衡⑴,勤学而无烛。邻居有烛而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以书映光而读之。邑人⑷大姓⑸文不识⑹,家富多书,衡乃与⑺其佣作⑻而不求偿⑼。主人怪⑽,问衡,衡曰:“愿⒁得主人书遍⑾读之。”主人感叹,资⒂给以书,遂⑿成大学⒀。时人为之语曰无说诗。匡鼎来。匡说诗。解人颐。鼎。衡小名也。时人畏服之如是。闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言诗者。衡从之与语。质疑。邑人挫服倒屣而去。衡追之。曰先生留听。更理前论。邑人曰穷矣。遂去不返。

注释(1) 匡衡:西汉经学家。  

(2) 逮:到,及。不逮,指烛光照不到。  

(3) 穿壁:在墙上打洞。穿:凿。  

(4) 邑人:谓同县的人。古时“县”通称为“邑”。  

(5) 大姓:富户;大户人家。  

(6) 文不识:人名,姓文名不识。  

(7) 与:帮助。  

(8) 佣作:被雇佣劳作。  

(9) 偿:值,指报酬(回报)。  

(10)怪:奇怪的。  

(11)遍:尽。  

(12)遂:终于。  

(13)大学:有学识的人。  

(14)愿:希望。  

(15)资给:资助,供给。  

(16)得:得到。  

(17)屣:鞋子。  

(18)以:读。  

(19)解人颐:使人开怀大笑。颐,脸颊。  

(20)挫服:折服。  

(21)《诗》:此指中国第一部诗歌总集《诗经》。  

(22)闻:听。  

译文:   匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但隔壁烛光透不过来,匡衡就在墙壁凿了一个洞引进邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家但是不识字,家中富有,有很多藏书。匡衡就到他家去做雇工辛勤劳作,却不要报酬。主人感到很奇怪,问他,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深为感叹,借给他书。最终匡衡成了有学识的人。

(二)凿壁借光

葛  洪

匡衡字稚圭,勤学而无烛。邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。

一、 解释下列词语:

1、逮(    )    2、大姓(    )    3、佣作(    )

4、偿(    )    5、大学(    )   

二、翻译:

1)衡乃穿壁引其光

1) 衡乃与其佣作而不求偿

2) 主人怪,问衡

三。挖墙借光全文翻译

翻译:

匡衡勤奋好学,但家里没有蜡烛。邻居家有蜡烛,但是光到不了他家。匡衡在墙上打了一个洞,以吸引邻居家的光线,并让光线照在书上阅读。县里有一大家子,不怎么识字,但家里有钱,书也多。匡衡去他家做雇工,但他不需要任何报酬。主持人觉得很奇怪,问他为什么这么做。他说:“我希望读完我主人家所有的书。”店主听了深受感动,于是借给匡衡一本书(用来支持匡衡)。因此,匡衡成为一代伟大的学者。

原文:

匡衡在没有蜡烛的情况下努力学习,但是他的邻居不抓蜡烛。恒穿墙导光,以书映光读之。市人大姓不识字,家里藏书丰富,所以恒是唯利是图而不是索取赔偿。妖怪,问恒,恒说:“但愿我师父能把所有的书都看完。”大师叹,赐书,然后成大学。

扩展数据:

故事简介

西汉时,有一个名叫匡衡的人。他非常喜欢阅读,但是他家里没有书。村子里有一户人家,有很多书。于是,匡衡去他家当雇员,但他不想要任何报酬。后来,店主得知匡衡这样做是为了借书看。店主被感动了,他把书借给了匡衡。但是匡衡白天要工作,晚上家里没有蜡烛,所以他根本不能看书。于是,他利用墙上的裂缝和邻居家的灯光看书,就这样一直走下去。

基本释义:这是西汉大文学家匡衡的一个故事,他年轻时凿穿墙壁,带领邻居在烛光下读书,最终成为一名文学家。现在用来形容人穷,学习努力。褒义词

来源:《西京杂记》第二卷:“匡衡人品少年高洁,苦学无烛,邻不捉烛。就是穿墙导其光,与反射光的书一起读。”

同义词:萤火虫反射雪,燃烧药膏,挖墙偷光。

反义词:不学无术,目不识丁,胸前无墨。

       

以上就是由优质生活领域创作者 嘉文社百科网小编 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~