惟有相思似春色下一句

惟有相思似春色下一句

   

今天和大家分享一个问题,只有相思像春天的下一句话。以下是边肖对这个问题的总结。让我们来看看。

首先,只有下一句

唯有相唯有相思似春色的下一句:江南江北送君归。 年代】:唐【作者】:王维【作品】:送沈子归江东【内容】:杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻。唯有相思似春色,江南江北送君归。译文杨柳飘拂的渡口行客疏疏稀稀,艄公摇荡着船桨一直驶向临圻。只有相思的别恨像无边的春色,不论江南江北时刻送你把家归。注释⑴沈子:一作“沈子福”,作者的友人。归:又作“之”。江东:指长江下游以东地区。长江自九江以下向东北方向流去,故称长江中下游地区为江东。⑵渡头:犹渡口。过河的地方。行客:过客;旅客。《淮南子·精神训》:“是故视珍宝珠玉犹砾石也,视至尊穷宠犹行客也。”⑶罟(gǔ)师:渔人,这里借指船夫。临圻(qí):临近曲岸的地方。当指友人所去之地。“圻”,曲岸。明嘉靖本洪迈《万首唐人绝句》作“临沂”,为东晋侨置的县名,在今江苏省南京市东北,与题中“归江东”吻合。⑷相思:此处指友人间的彼此想念。⑸江:大江,今指长江。

二、唯有相思如春色。送沈子贵去江东要原文和译文

第三,只有最后一句

唯有相思似春色的下一句:江南江北送君归

送沈子归江东 / 送沈子福之江东

作者:王维 (唐代)
杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻。
唯有相思似春色,江南江北送君归。

四。“唯有相思如春”的下一句是什么?

江南送你回家。

送沈子至江东唐

柳树河的渡口疏疏落落,船夫摇着桨,向里驶去。
唯有相思如春,江南江北送你回家。

翻译:渡口柳柳成荫,游人寥寥无几。摆渡人摇着桨,扬帆向齐林驶去。我的相思如春色。我会把你从江南送到江北。

王维的送别诗,韵长,风摇,气度婉约。充满了规劝,理想和抱负的谈话。诗的开头直奔主题,描写了告别的情景。渡渡是送客的地方,柳是现成的渡渡场景,但场景中蕴含着深厚的感情:“柳”和“留”是谐音。唐人有折柳送别的习俗,表示舍不得离开,希望远行的人留下来。但离别终究是不可避免的,朋友的航船已经起航。这里写柳,既描写了现成的景色,又烘托了送别的气氛。游客稀少,悲伤的情况反映了不愿意送别朋友。第一句话就指出了告别的地方。第二句唤醒了“重返江东”的含义。刚才还很热闹的渡口,突然变得冷清冷清。只有诗人自己还站在那里,看着他的朋友们渐渐远去。在他的脑海里,也许是在重温刚才和朋友告别的场景,也许是想起了之前和朋友交往的点点滴滴。但这一切只能是追忆。我看到朋友的船顺流而下,离自己越来越远。

以上是对只有相思像春天的下一句话及相关问题的回答。唯有相思之问如春下一句,希望对你有用!

以上就是由优质生活领域创作者 嘉文社百科网小编 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~