知我者谓我心忧 不知我者谓我何求

知我者谓我心忧 不知我者谓我何求

   

今天跟大家分享一个问题,了解我的人说我担心,不了解我的人说我要什么。以下是边肖对这个问题的总结。让我们来看看。

1。什么意思,了解我的叫我担心,不了解我的叫我求真

“知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求”的意思:理解我的人,说我心中有忧愁。不能理解我的人,问我寻求什么。“知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求”出自《诗经》中的《王风·黍离》。

《王风·黍离》的全诗
彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?

译文
看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?
看那黍子一行行,高粱穗儿也在长。走上旧地脚步缓,如同喝醉酒一样。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?
看那黍子一行行,高粱穗儿红彤彤。走上旧地脚步缓,心中如噎一般痛。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?

二、懂我心的人叫我担心,不懂我的人叫我求真是什么意思

“知我心者谓我忧,不知我心者谓我欲”是说,知我者知我忧,不知我者问我欲。“知我者谓之忧,不知我者谓之欲”出自《诗经》。原句是:认识我的人叫我担心;如果你不认识我,我想要什么?

小米分离

无名氏[先秦]

他与小米分离,他是小米的幼苗。线颓废,中心动摇。认识我的人叫我担心;如果你不认识我,我想要什么?天道长,这是谁?

小米是分开的,小米的穗是分开的。走起路来颓废,中心醉了。认识我的人叫我担心;如果你不认识我,我想要什么?天道长,这是谁?

小米的分离是小米的现实。走路颓废,中心窒息。认识我的人叫我担心;如果你不认识我,我想要什么?天道长,这是谁?

翻译

看那一排排谷子,高粱苗在长。走到老地方脚步缓慢,心里只有担心和受伤。能理解我的人都说我心里难过。听不懂我的人问我追求什么。高高在上,是谁让我离开了家?

你看那一排排的谷子,高粱穗都长出来了。在古老的土地上慢慢行走,就像喝醉了。能理解我的人都说我心里难过。听不懂我的人问我追求什么。高高在上,是谁让我离开了家?

看那一排排谷子,高粱穗都红了。走到老地方脚步缓慢,心如哽噎。能理解我的人都说我心里难过。听不懂我的人问我追求什么。高高在上,是谁让我离开了家?

3。什么叫“了解我的叫我担心,不了解我的叫我想要的”?

“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求”的原意为:了解我心情的人,认为我心中惆怅;不了解我心情的,还以为我呆在这儿有什么要求呢?
出自我国最早的诗歌总集《诗经》,在《王风》集中,题为《黍离》。
《黍离》全诗如下: 彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉! 彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉! 彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!
注释: (1)黍:俗称小米;离离:茂盛的样子;稷:高梁。 (2)行迈:远行;靡靡:迟迟,行走缓慢;摇摇:忧苦不安。 (3)知我者:了解我的心情的;谓我何求:认为我久留不去,有什么要求。 (4)“悠悠苍天,此何人哉”的意思是:渺茫的苍天啊,造成这个后果的到底是谁呢? (5)噎:食物塞住咽喉,这里指压抑不能喘息。
译文
那糜子一行行地排列,那高粱生出苗儿来。缓慢地走着,心中恍惚不安。了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。遥远的苍天啊,这都是谁造成的呢?
那糜子一行行地排列,那高粱抽出穗儿来。缓慢地走着,心中如酒醉般昏昏沉沉。了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。遥远的苍天啊,这都是谁造成的呢?
那糜子一行行地排列,那高粱结出粒儿来。缓慢地走着,心中难过,哽咽难言。了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。遥远的苍天啊,这都是谁造成的呢?
赏析: 《黍离》描写一行行茂密的黍稷田间,一个人踽踽独行,不知他何来?不知他何往?只不时仰望着高远的苍天,似乎有无数的郁闷想要述说。可是,始终没有听见他说出来,他究竟是谁?读者要问,连诗人自己也在问“彼何人哉?”有人说他是周朝大夫,有人说他是旧家贵族,还有人说是爱国志士,或者流浪者,可谁也说不清楚。看他只在其中彷徨,看过了黍稷的苗的初生,花的结穗,实的成熟,却没有喜悦,而忧伤,别有一番块垒,耿耿于怀,自然那就是苍桑的变化,时事的迁徙,而他的情怀又寄托在那逝去的旧风景上。缓慢的步伐,舒缓的节奏,是诗人在慢慢的回忆,也让读者慢慢的思考。
意思是,懂我的,知道我心中的忧愁;不懂我的,问我心里有何要求.背景,诗作于西周灭亡后:一位周朝士大夫路过旧都,见昔日宫殿夷为平地,种上庄稼,不胜感慨,写下了这篇哀婉悲伤的诗.

四。你说的“认识我的叫我担心,不认识我的叫我想要什么”是什么意思?

“懂我的叫我难过,不懂我的叫我想要的”意思是:懂我的叫我难过。不了解我的人问我寻求什么。

这首诗出自中国最早的诗集《诗经》,在汪锋名为《粟别离》。原诗摘录如下:

他与小米分离,他是小米的幼苗。线颓废,中心动摇。认识我的人叫我担心;如果你不认识我,我想要什么?天道长,这是谁?

白话翻译:那里的小米郁郁葱葱,数量众多,那里的高粱刚刚发芽。走到老地方脚步缓慢,难以摆脱焦虑。懂我的人都说我心里难过。不了解我的人问我寻求什么。天哪,这是什么样的人?

扩展数据

《郭峰·汪锋·李树》是中国古代第一部诗集《诗经》中的一首诗。这是东周都城洛邑周边的一首民歌,是一首有家国兴亡情怀的诗。

这首诗代代相传,影响很大。后世的学者在写关于历史和怀旧的诗歌时,经常遵循这首诗《汪锋·李树》的基调。

在历朝历代中,有人唱出了“汪锋粟别离”这首诗,流下了热泪:从曹植的情诗到湘绣的《思旧》,从刘禹锡的《五一巷》到姜夔的《扬州慢》,无不体现了汪锋粟别离的魅力。“李树”一词也成为历代文人常用的感叹亡国情怀的典故。

       

以上就是由优质生活领域创作者 嘉文社百科网小编 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~