今天跟大家分享一下关于大肉汁或者大月亮的问题(大肉汁或者大月亮怎么发音)。以下是边肖对这个问题的总结。让我们来看看。
一、大岳的“月”为什么读作柔?
01
“u”是个误会,正确的发音是yuè。
关于岳家的读音,从20世纪50年代开始,中小学的历史教科书都是以rê u zh(肉科)为注音。但据考证,这个注音是错误的。岳家的“月”字,旧读作“肉”,是误传误认的结果。新版《辞海》将“月之”的读音更正为“yuèzhī”。
高在某期《晓说》里讲到“大月氏”的时候,说他提到这个词的时候肚子饿了,因为他读的是“大肉汁”。高中历史课认真听的话,会有点滑稽,不可思议,但你一定会记得历史老师提到的“大月亮”这个词的声音。“记住,这三个字要读作‘大肉汁’,写成‘大月亮’。
岳家是西北地区的一个少数民族,在春秋战国秦汉时期影响很大。《辞源》说:“岳家之名,是一个古老的国家。其家族最初居住在甘肃省西部边境。汉朝时被匈奴灭了。它向西到了阿姆河,向大夏投降。都在阿姆河以北,所以叫岳家;如果他不能去,他将留在他的家乡,被称为小月。”
石的读音为“之”历来得到公认,其读音之争主要在于将“越”字读作“Rü u”还是“yuè”。
●来源“大肉汁”文字出现在宋代。
在古代汉语中,“月”和“肉”这两个字以前是差不多的,尤其是篆书,和“月”字非常接近,几乎很难发现区别。《说文解字》“肉”的部分有很多汉字。肌肉、肝、脾、胃、肠等与人体相关的词语虽然写在“月”的旁边,但实际上是在“肉”的旁边。真正属于“月亮”的词只有10个,如新月、郎、齐,都与月亮的阴晴有关。如果古人写的是“月氏”,也有可能是后人误把原本是“肉”的“月”当成了“月”,关于大月读音的争议主要是来源。
在古代文献中,大岳最早应该读的《大肉汁》文本出现在宋代。北宋高僧对金壶考据的解释是:“月、声、肉。枝如词也。”宋代另一地理文献《太平玉环记》也说“岳之声肉。”在宋代以前,没有人对“石悦”的发音提出任何异议。在《史记·匈奴列传》、《汉书·西域传》、《资治通鉴》等二十四史中,凡是出现“越”字的地方,“越”字都有音支,“越”字没有注音,可见“越”字的读音是没有争议的。
●为什么司马迁在文献中没有辨别力?
现代学者张希曼首先注意到《金瓶梅考证》中提到的注音问题,于是提出“大肉汁”是正确的读音。古字“月肉”相近,古人误将“肉”为“月”。虽然它得到了很多支持,但却遭到了著名历史学家岑的驳斥。岑在对《汉书西域传》的考证中指出,六朝时期有不少来自岳石东的僧人。虽然文字相似,但\"越\"和\"柔\"的发音却不一样,而且联系如此密切。如果真的认错了,为什么没人提,文献上也没有这样的记载?因此,认为《石悦》中的“越”字是它的原字。
此外,中国文字的发展经历了几个阶段:甲骨文、金文、大篆、小篆、隶书和楷书。甲骨文是商代文字,西周流行青铜器铭文,春秋战国时期流行秦,秦统一后简化为小篆。汉代流行隶书,魏晋以后开始流行楷书。有学者补充说,汉代大岳与中原地区交往频繁,在《史记》、《汉书》、《后汉书》中都有详细记载。汉代的史家对古籍的校勘特别严格,当时隶书已经逐渐普及。“越”和“柔”的发音和字体是不同的。如果“柔”字真的被误读为“悦”,那么司马迁、刘向等精于校对的史学家,在文献中又怎么会没有辨别力呢?
●纠正“月支”被广泛采用。
近年来,“月氏”读作“月氏”逐渐成为学术界的主流观点。秦汉史家林建明在他的《秦汉史》一书中说:“以前的中小学课本和一些学术著作,都特别注音,强调要念成“月之”,这是不正确的。《康熙字典》中“石悦”的“岳”字也标注“鱼绝”,可见“岳之”的“岳”字不应读“肉”。最近出版的《新华字典》和中小学历史教材把‘月氏’的注音改成了yuè zhī(月氏),但目前一些青年学生甚至一些著名学者仍然误读了它。”
“大肉汁”的发音主要出现在20世纪50年代的中小学课本和参考书中。但根据《新华字典》和《汉语大词典》的最新版本,“越是”的读音已改为“yuè zhī”。根据其他学术辞书,如《辞源》、《辞海》、《中华字典》、《康熙字典》,“石悦”的词条都标为yuèzhī,或“鱼绝”与“曰”音。
二、大岳的阅读方法
大月氏----大肉之。
人体上的好多部位和内脏器官都带月字旁,在古时就是肉字旁。比如:胃、脾、肾、肝、肺、胆、肠、肛、肚、腰、背、腹、肩、膝、肘、胯、腕、腿等等等等。
三、大岳发音是“大肉汁”还是“大岳之”(音译,不要笑)
应读 大越之
旧读“肉”的部分原因:
在古代汉语里,“月”是“月亮”的意思,但是“肉”在简化过程中,逐渐变成了“月”的写法,如果不了解汉字的变迁,就会把一些与肉有关的“月”当成“月亮”的“月”。比如汉字中的“臂”“脍”“肢”“脸”等等,它们的偏旁不是与月亮有关,而是和肉有关。同样还有“炙”,“火”上面是“肉”的另一种变体。所以在这些字里“月”应读“肉”。
但是,一般只有在作偏旁用的“月”才是“肉”的变体,而月氏的“月”字旧读作“肉”是误读。《说文解字》中“月”与“肉”是形似而不同的两个部首,但常被混淆。新版的《辞海》已经将“月支”读音纠正为“越”。“月氏”国在先秦史籍中早就见诸记载,即《逸周书》和《管子》中所记载的“禺氏”国。禺、月是同一外来语音的不同译写,不应当读为“肉”。
第四,哪个国家是大肉汁国
大肉汁其实就是大月氏
大月氏是公元前2世纪中亚地区的游牧部族,在公元前2世纪以前居住在中国西北部,后迁徙到中亚地区。在中国先秦时代的古籍中,或译作禺知、禺氏、牛氏等,后来也有译作月支的
以上是边肖对问题大肉汁或大月亮(大肉汁或大月亮怎么发音)及相关问题的回答。希望大肉汁或者大月亮(大肉汁或者大月亮怎么发音)这个问题对你有用!
以上就是由优质生活领域创作者 嘉文社百科网小编 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~
本文地址:https://www.jwshe.com/796380.html,转载请说明来源于:嘉文社百科网
声明:本站部分文章来自网络,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。分享目的仅供大家学习与参考,不代表本站立场。