今天,我要向大家介绍土耳其火鸡以及土耳其火鸡有多少种的相关知识。希望对你有帮助,也别忘了收藏这个网站。
为什么土耳其的英文名是Turkey?
土耳其人称他们的国家为土耳其,意思是“土耳其人的国家”。英语世界的人把这个名字写成土耳其。土耳其的英文名“Turkey”和土耳其有关!火鸡是美国感恩节最受欢迎的食物,但是美国没有火鸡。我不知道该怎么称呼它。我只知道土耳其是进口的,我觉得是从土耳其进口的。因此,它被称为“土耳其”。土耳其从此成为英属土耳其。
土耳其共和国。“土耳其”一词由“突厥语”演变而来。在鞑靼语中,“突厥”的意思是“勇敢”,“土耳其”的意思是“勇敢的人的国家”。
土耳其共和国(英语为Türkiye Cumhuriyeti)是一个横跨欧洲和亚洲的国家,北邻黑海,南临地中海,东南与叙利亚和伊拉克接壤,西临爱琴海,东邻希腊和保加利亚,东邻格鲁吉亚、亚美尼亚、阿塞拜疆和伊朗。土耳其的地理位置和地缘政治战略意义极其重要,是连接欧亚的十字路口。
扩展信息:
土耳其首都安卡拉位于安纳托利亚高原中部,海拔978米,人口约369万。它是土耳其的第二大城市。公元前13世纪,赫梯人在安卡拉建立城堡,当时称为“安库瓦”或“安基拉”,后演变为“安卡拉”。该地区曾被弗里吉亚、高卢、罗马和拜占庭占领。
1345年,苏丹奥尔罕·加齐·加齐征服安卡拉,将其并入奥斯曼帝国。
土耳其的首都最初是伊斯坦布尔。20世纪初,阿塔图尔克·凯末尔领导土耳其人民进行资产阶级革命,抵抗外来侵略,推翻苏丹封建帝制。由于地理位置适中,交通便利,安卡拉逐渐成为斗争的中心。出于安全考虑,革命胜利后于1923年10月13日正式定为共和国首都。
百度百科-土耳其
为什么土耳其也被称为土耳其国?
今天,来自亚洲和欧洲的先生们将研究土耳其这个食品工业中最复杂的名字的起源。土耳其的英文名是“Turkey”,就像土耳其一样。英语国家名称中有许多多义现象。比如中国的意思是“瓷器”,日本的意思是漆器。瓷器和漆器分别是中国和日本的名品,颇具异国情调。土耳其原产于北美洲,与土耳其相隔半个世界——为什么土耳其的名字与英语中的土耳其相同?
这种巧合其实很像来自印度的阿拉伯数字,只是情节更复杂。15世纪至16世纪,一个强大而庞大的帝国在亚欧非三大洲的交界处崛起:奥斯曼土耳其帝国(以下简称奥斯曼帝国)。“奥斯曼土耳其”这个名字是开国君主“奥斯曼一世”和“土耳其”的组合。它既有民族名称,又有地名,其称谓与中国古代的唐力、宋钊、朱明颇为相似。
在鼎盛时期,奥斯曼帝国占地500多万平方公里,甚至比整个西欧的总和还要大。500万平方公里几乎延伸到亚、欧、非的地理十字路口,使土耳其商人很容易控制或切断从欧洲到东方的所有商业路线。直到新航路的开通,在近两个世纪的漫长时期里,土耳其商人充当了欧洲市场上大多数新奇事物的源头——这些见多识广的穆斯林,像魔术师一样,给遥远而神秘的世界染上了浓重的“土耳其色彩”。
原产于非洲中西部几内亚的珍珠鸡也因此成为欧洲人眼中的“土耳其鸡”。原产于北美的火鸡和珍珠鸡在外貌上真的很相似:它们的羽毛上有棕色和黑色的斑点,头和脖子都是光秃秃的,而且似乎都有颜色鲜艳的胡须——更重要的是,这两种鸟都很奇怪,不熟悉。考虑到16世纪著名版画家丢勒笔下的犀牛都有鳞片,欧洲人在踏足新大陆时,把火鸡当成“土耳其鸡”是很正常的。
然而,欧洲人面对火鸡时,“麻与碎肉难分”也导致了另一个名称。法国人最早将火鸡称为“poulet d\'Inde”,法国母火鸡(dinde)即由此而来。荷兰人进一步称之为“卡利卡特鸡”——卡利卡特是印度南部的一个城市。
许多知道火鸡既不是“土鸡”也不是珍珠鸡的土耳其人也接受火鸡来自印度。考虑到哥伦布曾经将北美视为印度,这种误解是可以理解的。这只是一个误会。接力继续。阿拉伯人称火鸡为“dik rumi”,希腊人称火鸡为“galopoula”,马来西亚人称火鸡为“Ayam Belanda”,而作为受害者的印度人,竟然称火鸡为“秘鲁”。...
到了“秘鲁鸡”这一步,火鸡名字的神秘面纱终于逐渐揭开。印度的卡利卡特在15世纪初成为葡萄牙的殖民地。葡萄牙人开辟了一条西至美洲,东至印度的海上航线。发源于美洲的火鸡就是在这个时期传入印度的,所以印度人会给这个遥远的物种起一个相对合适的名字。卡利卡特在荷兰转手后,荷兰人大概是在这个过程中看到了葡萄牙人引进的火鸡,所以叫“卡利卡特鸡”。对欧洲人来说,卡利卡特太抽象,只有印度的概念才清晰——也许这就是土耳其演变成“印度鸡”的历史脉络。
“土耳其鸡”和“印度鸡”都是大航海时代背景下独特的文化产物。土耳其因为一条新航路的开通而到达了地球的另一端,但很快,这种动物也将在文化领域踏上更远的旅程。
火鸡和火鸡,为什么在英语中是同一个词?
懂英语单词的人都知道,土耳其的英文名和Turkey的拼写是一样的,那么为什么Turkey和Turkey在英语中是同一个单词呢?他们之间有什么联系?本文将简要分享这些知识:
关于它们的起源,有三种最权威的观点。第一个是火鸡被误认为是一种珍珠鸡,所以也叫火鸡公鸡(后来变成了‘火鸡’)。在英语国家,尤其是英国和美国,火鸡是重大节日(如感恩节和圣诞节)餐桌上不可或缺的传统食物。土耳其叫土耳其,中东的土耳其也叫土耳其。“土耳其”这个词确实是借用了土耳其的名字。原来,早在欧洲人看到火鸡之前,葡萄牙人就已经把另一种珍珠鸡从非洲引入欧洲,欧洲人称之为火鸡。
因为普通欧洲人的地理概念非常不清晰,他们把遥远的伊斯兰国家当成了土耳其,认为都在奥斯曼土耳其帝国的势力范围之内。所以我误以为这种鸡是土耳其进口的。事实上,这种珍珠鸡起源于非洲的几内亚,这只火鸡的名字叫张观戴利。
后来在北美发现了另一种大鸡(也就是火鸡),看起来和那种珍珠鸡很像。墨西哥人把它驯养成家禽,后来,西班牙人把它带到欧洲,开始大量繁殖。到16世纪初,这种鸡肉在英国非常流行。人们认为它看起来像珍珠鸡。火鸡是一种珍珠鸡(或土耳其鸡),从土耳其进口。所以他称之为土耳其。后来发现是另一种鸟,但名字已经叫了,只好叫火鸡;。反过来,原来的土耳其鸡(珍珠鸡)不再叫火鸡,而叫珍珠鸡。所以今天人们熟悉的土耳其的故乡是北美,离土耳其很远!
第二是“土耳其”一词是突厥人的音译,即被唐朝追杀,消灭东罗马帝国奥斯曼土耳其帝国的民族。它碰巧和感恩节火鸡同名。第三种解释是,火鸡看起来像土耳其服装。火鸡是美洲的特产,在欧洲人来到美洲之前就被印第安人驯化了。土耳其的英文名是“Turkey”。相传欧洲人移民美洲时,发现这种鸡长得像土耳其人的衣服,头是黑色的,身体是红色的,所以取名为火鸡。欧洲人非常喜欢烤鹅。移民美国后,有个要求是先吃鹅再养,于是吃了火鸡,发现火鸡比鹅好吃。北美有许多火鸡。所以烤火鸡成了美国人的一道大菜,也是重要节日的必备食物。
为什么土耳其的英文名是Turkey?和土耳其有关系吗?
土耳其的英文名和土耳其有关系。
火鸡,火鸡是感恩节的传统主菜。16世纪以前,欧洲没有火鸡。当西班牙水手将它们带到欧洲时,他们发现了美味的火鸡,并成为重要节日的主食。
但是他们不知道这种动物的起源。他们以为遥远的伊斯兰国家都在土耳其帝国的势力范围之内,于是误以为这种鸡是从土耳其传入的,取名“火鸡”。
有趣的是,土耳其的原产地是印度,所以“土耳其”在土耳其也叫“印地语”(土耳其语的意思是印度)。
扩展信息:
英语中“土耳其”的介绍:土耳其
1.发音:英语[\'tk]和美国[\'tki]
2.表达意思:n .土耳其;傻逼;失败的作品
3.相关短语:
烤火鸡烤火鸡;烤火鸡
突然彻底停药。
野生火鸡(威士忌品牌)
赶紧改掉坏习惯。
4.示例:
但是,我既没有家人,也没有火鸡,所以没什么好感恩的。
但是我今年没有家人团聚,没有火鸡,所以我没什么好感谢的。
以上是土耳其火鸡的介绍。有多少只土耳其火鸡?不知道你有没有从中找到你需要的信息?如果你想了解更多这方面的内容,记得收藏并关注这个网站。
以上就是由优质生活领域创作者 嘉文社百科网小编 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~
本文地址:https://www.jwshe.com/908616.html,转载请说明来源于:嘉文社百科网
声明:本站部分文章来自网络,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。分享目的仅供大家学习与参考,不代表本站立场。