今天来给大家分享一下关于韩国口头语-韩国人撒娇口头禅的问题,以下是对此问题的归纳整理,让我们一起来看看吧。

韩国人的语言中有哪些口头禅?
常用语:
1.你好: 啊你啊塞哟 2.小心:刷子没有卡米的大。
3.谢谢:佳木斯美大学
4.对不起:罪行是发给哈米达的
5.很高兴认识你:曼拉索潘加没有米大。
6.再见就走(导演对客人说的话):悠着点,凯丝。
7.再见就走(嘉宾对导演说的话):安静,好好学习。
8.我爱你:Salang Heiyo
9.比如:做吧,是黑色的
10.吃好:我习惯了多种颜色。
11.我吃饱了:别偷懒。
12.饿:太害怕了。
13:我联系你:给你。
14.晚安:安静的学习,出租你的眼睛。
15.生日快乐:生个儿子,像哈塔米一样大。
16.加油:一咱一咱打架。
17.哥哥,我喜欢你:哦,爸爸,莎拉是黑人。
18.请帮帮我:交通堵塞得厉害!
19.我叫...:错误的能量。...
20.我来自中国:我总是来自科萨拉克。
话:
1。知道:啊,废话连篇。
第二步开始:靠洗嫁。
3.勇气:勇吉(第三声)
4.王的男人:浪费时间
5.真的:阿西
6.你先说:关于这个爸爸。
7.他们:kei du(第三声)
8.没有(没有):啊,你。
9.你是谁?:怕自己的衣服掉色?
10.你疯了:你抓住绳子
11.但是:肯爸爸
12.奇怪:我想念衣服。
13.什么:爸爸?
14.是的:爸爸
家庭:
1.父亲:阿博吉
2.母亲:啊,不是吗。
3.祖父:哈拉博吉
4.奶奶:哈里莫。
5.大叔:十(第三声)
6.阿姨:E莫
7.女儿:沉闷。
8.儿子:阿黛尔
9.兄弟:轰你(第三声)
10.兄弟:男董贤
11.妹妹:在你身上
12.妹妹:哟,董贤
13.侄子:左(第一声)卡
14.老婆孩子:没有(第一声)
15.老公:男的出轨。
16.孙子:孙杂
17.孙女:孙女
18.岳父:唐寅
婆婆:唐默
20.宝宝:哎哟!
21.男人:各式各样的男人
22.女士:哟嗬
23.朋友:亲古
24.同事:董木
25.合作伙伴:坦萨
26.邻居:衣服屋
27.孩子:阿毅
28.青年:叫你恩。
29.成人:孙妮恩
30.夫人:没有(第一声)
31.新郎:新胶囊(第四声)
32.新娘:新的补充
职业:
1。演员:盖·豪斯
2.医生:刹车
3.翻译:bwn Nuoga
4.警察:尼泊尔警察
5.老师:签你(第三声)
6.讲师:刚察
7.律师:冈诺莎
8.记者:胃肠杂
9.教授:高膝
10.负责人:张果
11.工程师:安俊是你的儿子
12.农民:农业(第一声)副刊
13.画家:华泉
14.政治家们:睁大眼睛看西方。
15.店员:稳扎稳打。
16.经理:李江
17.理发师:刹车
18.家:饿妈妈尴尬
19.公务员:龚慕文
20.作者:杂项
21.秘书:强迫(第四声)
22.外交官:越国枪(第三声)
23.舞者:穆永强
24.检察官:工作许可
25.部长:没有(第一声)
26.主席:埃帕章
27.主任:紧急制动
28.售货员:哦,木文。
29.公司工作人员:稳打稳杀
30.工人:糯冬杂(第一声)
31.主席:擦张
32.家庭主妇:主要补充
交通建筑:
1。人行道:更多的机器。
2.街道:李国
3.方向:帮助西安的孩子
4.路线:移动(第一声)孙(第三声)
5.火车:低阶
6.巴士:挥手死亡
7.卡车:特殊空投
8.卡车:特殊空投
9车:杂东搓
10.地铁:坐飞机起飞。
11.停车场:朱
12.高架:郭为
13.加油站:竹沟所
14.轻轨:机器抽真空。
15.终端:童敏呢?
16.高速公路:果索多罗
17.出租车
韩语入门:韩国流行语有哪些?아이고 (아이고나 ) /아이구
这是韩国老年人最常用的口语,大概意思是:哦,天哪。但是,你说这种口语的时候,千万不要说一个易围棋,而要说一个易古。每当老人们累了,想起床的时候,这句话经常会冒出来。它没有真正的意义,只是一声叹息。用中国人的口气感叹。当然也经常和其他词搭配使用,比如“哦,哑巴,快死了!”“意之所至。
죽겠다 (죽어래)
这也是韩国人很喜欢用的一个词。意思是我要死了,但不是真的,只是一个学位。比如精疲力尽之类的。这就是我们所说的“死亡?”韩国人开玩笑的时候用的比较频繁。当然,如果真的打起来了,这句话也可以用。刚来韩国的时候,不太习惯。为什么我整天都死了?后来好像中国人常说:去死吧,请死得远远的。
미치다 (미쳤어)
最近韩国有一首很流行的歌,叫,意为疯狂。韩国人经常会为一些麻烦事“抓狂”。但因为韩语有时态变化,所以略有不同。就像在说“我要疯了”。坦率地说,这还不算疯狂。而如果有人问你:?——“你疯了吗?”这是不是意味着你疯了?潜在的意思是,你为什么要这么做?
이상해
如果有人看过《一屋子的浪漫》,应该对这个词很熟悉。宋慧乔在剧中用了很多这个词,意思是“奇怪”。这个词的使用范围也很广,比如形容气氛诡异的时候,就可以用这个词。你也可以用这个词来表示一个人的性格很奇怪。如果有解决不了的问题,也可以在解决不了的时候用——“奇怪!”
개새끼
这个词是个脏字,翻译成英文就是“沙滩上的阳光”——“沙滩的太阳”(对沙滩之子的委婉说法)。中文翻译过来就是狗娘养的,狗娘养的。看过韩国电影或连续剧的人应该会觉得很熟悉。虽然这个词带有侮辱性,但是韩国年轻人在互相问候或者开玩笑的时候也经常这么称呼。长辈骂晚辈的时候,经常会听到这个词。所以下次再听到的话,要分析当时的语气和语境,产生误解和矛盾就不好了。
잘 한다
本来这句话是用来赞美好的作品和正确的作品的。但如果语气语境不一样,那就意味着别的。比如家里孩子把玩具丢得到处都是,家长想骂,但又怕管得太严,就会说反话。表面上是说你做得很好,但语气是责备,可以翻译成“对你还不错”。或者朋友取笑你,你没办法,只能用这句话。意思是,好!
其实像这样的口头语还有很多,像 왜그래(干吗这样),싫어 (讨厌)等等。但除了这些韩国人固用的词语外。韩国年轻人还会发明一些流行语。比如谢谢叫“sen yu”是由thank u的演变过来的。还有最近很流行的一句왜 이래 아마추어?大致意思是干吗装嫩?干吗装不懂?以后有机会再来总结一下。希望对你有帮助,望采纳。
以上就是由优质生活领域创作者 嘉文社百科网小编 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~
本文地址:https://www.jwshe.com/1242767.html,转载请说明来源于:嘉文社百科网
声明:本站部分文章来自网络,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。分享目的仅供大家学习与参考,不代表本站立场。